top of page

勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機

  • P C
  • 2022年4月8日
  • 讀畢需時 14 分鐘

已更新:1月15日

Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine

勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機

一、 基本資料

  • 藏品名稱: 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機(Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine)

  • 製造廠商: 英國勝家製造有限公司(The Singer Manufacturing Company Ltd.)

  • 原產地: 英國蘇格蘭,克萊德班克工廠(Clydebank, Scotland)

  • 生產序號: EH585688

  • 生產批次日期: 民國 41 年 (1952) 9 月 24 日

  • 批次產量: 該批次共生產 50,000 台

  • 相關配件: 原廠拱形木外箱(Bentwood Case)、原廠使用說明書(Form K1810,民國 40 年 (1951) 印製)、原廠配件紙盒、Milward 車針組及工具組。


二、 歷史沿革 (History & Development)

Singer Model 99 系列於 清宣統 3 年 (1911) 問世,是全尺寸機種 Model 66 的 3/4 尺寸(3/4 size) 版本。

  • 設計初衷: 針對家庭空間有限及移動需求設計,重量約 22 磅(10公斤),比全尺寸機器更易於搬運與管理。

  • 市場定位: 清宣統 3 年 (1911) 上市定價約 6 英鎊 10 先令。儘管 民國 10 年 (1921) 後電動型號逐漸普及,但在二戰結束後直至 民國 40 年代 (1950s),勝家仍持續生產如本藏品這類的手搖版本,以供應電力未普及地區或滿足偏好傳統機械手感的市場需求。


三、 形制與外觀描述 (Physical Description)

本件 民國 41 年 (1952) 生產之藏品,在外觀上呈現了特殊的「凍結時光」特性。經與 民國 13 年 (1924) 生產之早期同型機(序號 Y2294556)詳細比對,本機在主體視覺上幾乎完全繼承了戰前的設計語彙,僅在少數細節上做出了時代區隔:

1. 機身塗裝與貼花(Finish & Decals)

  • 傳承特徵: 機身採用標準黑色日本漆(Japanning)。貼花樣式確認為 "Filigree"(金絲細工),由菱形排列的金色幾何渦卷構成。

  • 比對結論: 對照 民國 13 年 (1924) 戰前機型,兩者的貼花圖騰佈局、線條風格與位置幾乎完全一致。這證明了 "Filigree" 樣式是 Model 99K 跨越二戰前後最主要的視覺識別,並未隨時間發生顯著改變,亦無早期彩繪或獅身人面像特徵。

2. 機頭面板(Faceplate)—— 年代判定特徵

  • 民國 13 年 (1924) / 民國 26 年 (1937) 戰前版: 採用「藤蔓浮雕」(Scroll / Vine)面板,呈現維多利亞風格的複雜雕花。

  • 民國 41 年 (1952) 本館藏: 改用 「直條紋鍍鉻」(Striated) 面板。這是 民國 40 年代 (1950s) 勝家為了賦予老機型現代感(Modern Look)所做的唯一顯著更動,也是分辨戰前與戰後版本的首要依據。

3. 手搖驅動模組(Hand Crank)

  • 傳承: 兩者皆採用輻條式手輪(Spoked Handwheel)與可折疊曲柄。

  • 差異: 民國 13 年 (1924) 戰前版本的手搖柄握把為原木色(Natural Wood);而本件 民國 41 年 (1952) 藏品的握把則呈現黑色(Black)。此細節反映了戰後配件生產標準的細微變化。

4. 外箱(Case)

配有原廠拱形木外箱(Bentwood Case),由拋光膠合板製成,與戰前版本規格一致,顯示勝家在戰後初期仍維持高品質的木工配件標準,尚未轉用後期的塑膠材質。


四、 機械結構 (Technical Specifications)

本藏品的機械構造展現了產品的延續性,完全未受 民國 20 至 30 年代 (1930s-1940s) 技術演進的影響,保留了最原始的設計:

1. 縫目調節機構(Stitch Length Adjuster)

  • 特徵: 機身右側支柱上配有一個旋入式螺桿旋鈕(Screw-in Knob)

  • 比對: 此設計與 民國 13 年 (1924) 及 民國 26 年 (1937) 的戰前機型完全一致

  • 技術意義: 到了 民國 40 年代 (1950s),雖然高階型號(如 99K-31)已配備帶有刻度與倒退縫功能的撥桿(Lever),但本藏品證明了勝家在 民國 41 年 (1952) 仍生產這種無倒退縫功能、僅靠旋鈕憑感覺調整針距的古老機構。這是一個極為罕見的「獨特的時代錯置」現象,顯示該批次是針對特定市場的產品。

2. 梭床系統

採用 Class 66 水平置入式梭床(Oscillating Hook, Drop-in Bobbin),使用 66 號圓形梭子,與 Model 66 通用。此為區分 Model 99 與 Model 128(擺梭式)的最重要結構特徵。

3. 捲線器(Bobbin Winder)

位於手輪側邊的高位設計(High-mounted),利用膠輪摩擦手輪驅動,此配置與 民國 13 年 (1924) 機型亦無二致。


五、 配件與附件詳述 (Accessories & Attachments)

本藏品保存狀況完整,除機身外,隨附之原廠配件亦是考證其年代與出廠配置的重要依據:

1. 原廠使用說明書 (Instruction Manual)

  • 版本: "INSTRUCTIONS FOR USING SINGER SEWING MACHINES No. 99"

  • 印刷編號: Form K1810

  • 印製日期: 封面左上角標示 (1051),即 民國 40 年 (1951) 10 月

  • 內容: 包含詳細的操作指南、潤滑保養說明及零件圖解,年份與機身序號 (1952) 完美對應。

2. 配件盒 (Attachment Box)

  • 形式: 綠色長方形紙盒(Green Cardboard Box),盒面印有勝家商標與 "SINGER Accessories SEWING MACHINE" 字樣,為1930-50 年代常見標準配件包裝。

  • 內部組件:

  • 打摺器 (Ruffler): 體積最大之金屬配件,用於製作荷葉邊。

  • 滾邊器 (Binder): 長條狀金屬配件,用於包邊縫紉。

  • 可調式捲邊器 (Adjustable Hemmer): 帶有滑軌與刻度,用於製作不同寬度的捲邊。

  • 縫邊器 (Edge Stitcher): 帶有五個定位孔的導引壓腳。

  • 縮縫壓腳 (Gathering Foot): 小型壓腳,用於布料縮縫。

  • 窄捲邊壓腳 (Foot Hemmer): 固定式窄邊捲邊壓腳。

  • 梭心 (Bobbins):這些是 Class 66 梭心(Singer 66/99 專用),側面是圓弧凸起的(Domed),不是平的。這與常見的工業用或現代家用(Class 15)平底梭心完全不同,不能混用。


3. 車針組 (Needle Packs)

隨附兩包英國老牌製針廠 Milward (Henry Milward & Sons) 出品之車針,產地為比利時 (Made in Belgium)。雖然原廠說明書建議使用勝家車針,但此品牌車針品質優良,且符合通用規格,完全適用於本機。

  • 規格: 綜合規格包裝 (Assorted),採公制/美制雙標示(如 90/14)。

  • 左包(粗針組): 包含 90/14 (1支),適用於較厚布料(如輕磅帆布、牛仔布)。

  • 右包(綜合組): 包含 70/9 (2支)、80/11 (2支) 與 90/14 (1支),適用於從絲綢到一般棉布的廣泛用途。

  • 技術適用性: 規格符合國際標準 15x1 (130/705H),柄部為半圓形 (Flat shank),可完美安裝於 Singer Model 99 機型。


六、 典藏價值 (Significance)

這台 民國 41 年 (1952) 的 Singer Model 99K 是一件極具研究價值的工業標本,打破了「新年代必有新設計」的刻板印象。

透過與 民國 13 年 (1924) 機型的實證比對,本藏品如同一個「時間膠囊」:除了換上 民國 40 年代 (1950s) 風格的直條紋面板與黑色手柄外,其機械核心、調節方式甚至裝飾貼花,都原封不動地停留在 民國 10 年代 (1920s) 的時空。這反映了勝家縫紉機極致的設計壽命,以及二戰後初期英國工廠在產能復甦過程中,對成熟舊有設計的依賴與延續。



Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

Form K1810 (1051)

This Book should be carefully preserved for reference

Center Title: INSTRUCTIONS FOR USING SINGER* SEWING MACHINES No. 99

OSCILLATING HOOK, FOR FAMILY USE

Left Side Text: When requiring Needles, Oil, Parts or Repairs for your Machine

Logo Text: SINGER SEWING MACHINES

Right Side Text: Look for the Red “S” There are Singer Shops in every City

Footer: THE SINGER MANUFACTURING CO.

All Rights Reserved Printed in Great Britain


表單 K1810 (1051)

請妥善保存本書以供參考

中央標題: 勝家* (Singer) 縫紉機 99 型 使用說明書

擺梭,家庭用

左側文字: 當您的機器需要針、油、零件或維修時

Logo 文字: 勝家縫紉機

右側文字: 請認明紅色 "S" 標誌 每個城市都有勝家商店

頁尾: 勝家製造公司

版權所有 英國印製


Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

WARNING

It is essential that your machine should be kept well oiled, in accordance with the instructions given on pages 13 and 14 of this book.

Singer Oil, which is specially prepared for sewing machines, is supplied in tins which have the well-known Singer Red “S” printed thereon.

Singer Needles are stamped with the Company's Trade Mark SIMANCO* and are sold in green packets which also bear the Singer Red Letter “S.”

Needles in Containers marked “For Singer Machines” are not Singer made needles.

Should your machine require overhauling or repair, apply only to a Singer Shop or Singer Salesman, otherwise you will risk its being irretrievably damaged.

Every description of sewing machine repaired.


Form K1810

INSTRUCTIONS FOR USING

SINGER* SEWING MACHINES No. 99

To all whom it may concern : The improper placing or renewal of the trade-mark “SINGER” or any other of the trade-marks of The Singer Manufacturing Company (all of which are duly Registered Trade-marks) on any machine that has been repaired, rebuilt, reconditioned or altered in any way whatsoever outside a Singer factory or an authorised Singer agency is forbidden.

* A Trade Mark of THE SINGER MANUFACTURING CO.


警告

您的機器必須保持良好的潤滑,請務必按照本書第 13 和 14 頁的說明進行操作。

勝家機油 (Singer Oil) 是專為縫紉機配製的,供應於印有著名的勝家紅色「S」標誌的錫罐中。

勝家車針 (Singer Needles) 上印有公司的商標 SIMANCO*,並以綠色包裝出售,包裝上也印有勝家紅色字母「S」。

標示為「適用於勝家機器 (For Singer Machines)」容器中的車針,並非勝家製造的車針。 (註:這是警告消費者不要買到副廠或仿冒品)

如果您的機器需要大修或修理,請僅洽詢勝家商店或勝家的業務人員,否則您的機器將面臨無法修復的損壞風險。

承修各式縫紉機。


表單 K1810

勝家* 99 型 縫紉機使用說明

敬告有關人士: 嚴禁在勝家工廠或授權勝家代理機構以外的地方,對任何經過修理、重建、翻新或以任何方式更改的機器,不當放置或更新「SINGER」商標或勝家製造公司的任何其他商標(均為正式註冊商標)。

* 勝家製造公司的商標


Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

(Fig. 11. Caption: To Alter the Length of Stitch (See Fig. 11))

To Alter the Length of Stitch (See Fig. 11)

To lengthen the stitch, turn the thumb screw over to the right; to shorten the stitch, turn the thumb screw over to the left.

To Change the Pressure on Material

For ordinary family sewing it is seldom necessary to change the pressure on the material. If sewing fine silk or flimsy material, lighten the pressure by giving the thumb screw (1, Fig. 8) two or three turns upwards. To increase the pressure, give the thumb screw a few turns downwards.

To Turn a Corner

Stop the machine when the needle is rising but still in the material. Raise the presser foot and turn the work, using the needle as a pivot. Then lower the presser foot.

To Sew Flannel or Bias Seams

Use a short stitch and as light a tension as possible, so that the stitching will be loose enough to stretch with the goods.


To Oil the Machine

(Fig. 12. Diagram of machine with oiling points)

To ensure easy running the machine requires to be oiled so that all moving parts in contact are covered with a film of oil. These should never be allowed to become dry.

If used constantly, the machine should be oiled daily, while with moderate use, an occasional oiling is sufficient. A drop of oil applied at the points indicated by arrows in Figs. 12 and 13, is sufficient. To oil the needle bar mechanism, remove the face plate (3, Fig. 8) by taking out the thumb screw (17, Fig. 8) and loosening the small screw (2, Fig.8). It is most important that oil be applied to point "A" Fig. 12 when the take-up lever (9, Fig. 8) is at its lowest. There are also two holes in the hand attachment to which oil should be applied occasionally. When oiling, insert the oil can spout well into the oil holes. Apply a drop of oil to the small piece of felt lubricating the oscillating hook and to the rollers at the right of the hook shaft.


調整針距長度(線跡長度) (見圖 11)

若要增加針距(讓線跡變長),請將拇指螺絲向右轉動;若要縮短針距,請將拇指螺絲向左轉動。

改變對布料的壓力(壓腳壓力)

對於一般家庭縫紉,鮮少需要改變對布料的壓力。如果是縫紉精細的絲綢或輕薄的布料,請將拇指螺絲(圖 8 之 1)向上旋轉兩三圈以減輕壓力。若要增加壓力,請將拇指螺絲向下旋轉幾圈。

轉角縫紉

當車針正在上升但仍插在布料中時停止機器。抬起壓腳,以車針為軸心旋轉布料(轉向)。然後放下壓腳繼續縫紉。

縫紉法蘭絨或斜紋接縫 (Bias Seams)

請使用短針距,並儘可能使用較輕的張力(鬆線),這樣縫出來的線跡才會夠鬆,能隨著布料的延展性伸縮。


為機器上油

為了確保運轉順暢,機器需要上油,使所有接觸的活動零件表面都覆蓋一層油膜。切勿讓這些零件變得乾燥。

如果經常使用,應每日為機器上油;若是適度使用,偶爾上油即可。在圖 12 和圖 13 箭頭指示的點上滴一滴油就足夠了。

若要為針桿機構上油,請取下拇指螺絲(圖 8 之 17)並鬆開小螺絲(圖 8 之 2),以拆下面板(圖 8 之 3)。

最重要的一點是:當挑線桿(圖 8 之 9)處於最低位置時,務必將油加在圖 12 的「A」點。

手搖裝置上也有兩個孔,應偶爾上油。上油時,請將油壺嘴深深插入油孔中。另外,請在潤滑擺梭(oscillating hook)的小毛氈片上,以及梭軸右側的滾輪上滴一滴油。


Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

The Hand Attachment

(Fig. 1. / Fig. 2. Labels omitted)

WHEN the cover is removed from the machine, the hand attachment will be found to be out of working position, as shown in Fig. 1. To operate the machine, pull the small spring stud (2, Fig. 1) and turn the handle back until the lever (1, Fig. 1) enters the socket (3, Fig. 1); also see that the hinged finger (4, Fig. 2) is turned back between the spokes of the wheel. The machine will then be ready for working, as shown in Fig. 2.

Before replacing the cover, the lever should be disengaged, and the handle placed in the position shown in Fig. 1.


Balance Wheel Stop Motion

This device allows the balance wheel to run free, so that bobbins may be wound without operating the mechanism. To loosen the wheel, hold it with the left hand, and with the right hand turn the stop motion screw over towards you, as shown in Fig. 3.

(Fig. 3. Caption: Fig. 3.)

To Operate the Hand Machine

Tighten the balance wheel and place a piece of material under the presser foot (8, Fig. 8). Then lower the latter by means of the lifter (4, Fig. 8). Now turn the handle over from you to work the machine, without its being threaded, until you are accustomed to guiding the material with the left hand.

The advantages of an electric machine, are: Higher speed, and, both hands being free, a greater variety of work. A Singer Motor may be applied to your machine at any time. (See page 2 of this book).


手搖裝置

當從機器上取下蓋子時,您會發現手搖裝置處於非工作位置,如圖 1 所示。若要操作機器,請拉出小彈簧栓(圖 1 之 2),並將手柄向後轉動,直到槓桿(圖 1 之 1)進入凹槽(圖 1 之 3);同時確保鉸接卡榫(圖 2 之 4)已轉回並卡入輪子的輻條之間。此時機器即準備好進行工作,如圖 2 所示。

在蓋回蓋子之前,應鬆開槓桿,並將手柄放回圖 1 所示的位置。


手輪停動裝置(離合器)

此裝置允許手輪空轉,以便在不帶動機器機構(不進行縫紉)的情況下捲繞底線(梭心)。要鬆開手輪,請用左手握住手輪,右手將停動螺絲向您的方向(向內)轉動,如圖 3 所示。

操作手搖機器

旋緊手輪(停動螺絲),並在壓腳(圖 8 之 8)下方放置一塊布料。接著使用抬壓腳桿(圖 8 之 4)放下壓腳。現在,將手柄向外(背向您的方向)轉動以操作機器(先不要穿線),直到您習慣用左手引導布料為止。

電動機器的優點包括:速度更快,且雙手可以自由活動,能完成更多樣化的工作。您的機器隨時可以加裝勝家馬達(Singer Motor)。(請參閱本書第 2 頁)。


Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

INSTRUCTIONS FOR USING ATTACHMENTS SUPPLIED WITH SINGER MACHINES* No. 99

NOTE.Before applying any of these attachments raise the needle and remove the presser foot. After substituting the attachment turn the balance wheel slowly over towards you to make sure that the needle passes through the centre of the needle hole.

To obtain the best results from the attachments, the machine should be fitted for electric drive. (See page 2 of this book).

(Boxed Text) Darning by sewing machine is infinitely neater, stronger, and more quickly done than by hand. A tiresome task becomes a pleasure! Read how to do this in separate pamphlet, Form 1001 ad 33, which may be obtained free from any Singer Shop or Singer Salesman.


The Binder—Binding

Pass the binding through the scroll of the binder and draw it under the needle. Place the edge of the material to be bound between the scroll of the binder and under the needle, lower the presser-bar lifter and sew as usual.

(Image Caption) Fig. 17.

Bias binding should be cut 15/16 of an inch wide.

To Bind with Dress Braid.—Proceed as when using bias binding; but as dress braid and binding purchased already folded are narrower than bias binding they should be inserted in the outer slot of the binder. The edges of dress braid are not turned under as in the case of bias binding.

To Make French Folds.—Proceed as directed for binding, but pass the cloth beneath the binder-foot, so that the fold is stitched on to the face of the material instead of on the edge.


勝家 99 型* 縫紉機隨機附件 使用說明

注意: 在安裝任何附件之前,請先抬起車針並取下壓腳。換上附件後,請用手慢慢向您的方向(向內)轉動手輪,確保車針能穿過針孔的中心(避免撞針)。

為了讓附件發揮最佳效果,機器應配備電動馬達驅動。(請參閱本書第 2 頁)。

(方框內的文字) 用縫紉機進行織補(Darning),比手工做得更無比整潔、堅固且快速。 讓煩人的工作變成一種樂趣! 請閱讀另外發行的手冊(表單編號 Form 1001 ad 33)了解如何操作,該手冊可向任何勝家商店或勝家業務人員免費索取。


滾邊器(包邊器)——滾邊操作

將滾邊條穿過滾邊器的捲軸(scroll),並將其拉到車針下方。將要進行滾邊的布料邊緣放置在滾邊器的捲軸中間,並置於車針下方,放下壓腳抬桿,然後照常縫紉。

(圖片說明) 圖 17.

斜紋滾邊條(Bias binding)應裁切為 15/16 英吋寬。 (註:15/16 英吋約為 2.4 公分)

使用裝飾帶(Dress Braid)進行滾邊——操作方式與使用斜紋滾邊條相同;但由於現成的折疊裝飾帶和滾邊帶通常比自製的斜紋條窄,因此應將它們插入滾邊器的外側插槽中。裝飾帶的邊緣不會像斜紋滾邊條那樣被捲折進去。

製作法式摺(French Folds)——按照滾邊的指示進行操作,但要將布料從滾邊壓腳的下方穿過,這樣摺邊就會被縫在布料的表面上,而不是縫在邊緣上。


Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

SINGER PORTABLE SEWING MACHINE 勝家攜帶手搖式縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》
Singer Model 99K Portable Hand-Crank Sewing Machine | 勝家 Model 99K 攜帶式手搖縫紉機《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

留言


Join our mailing list

Thanks for submitting!

  • Facebook的 - 白圈
  • Twitter的 - 白圈
  • Pinterest的 - 白圈
  • 白色的Flickr圖標
  • Instagram的 - 白圈

© 2022 by BLACK WATER MUSEUM

bottom of page