民國34年(1945) 美國陸軍菲利普·A·鮑威爾戰地筆記本(法國埃皮納勒印製紡織廠產量記錄簿)
- 32分钟前
- 讀畢需時 9 分鐘
1945 U.S. Army Philip A. Powell Field Notebook (French Épinal Textile Mill Production Record Book)
民國34年(1945) 美國陸軍菲利普·A·鮑威爾戰地筆記本(法國埃皮納勒印製紡織廠產量記錄簿)《Black Water Museum Collections | 黑水博物館館藏》

1. 基本資料
文物名稱:民國34年(1945) 美國陸軍菲利普·A·鮑威爾 (Philip A. Powell) 戰地筆記本(法國埃皮納勒印製紡織廠產量記錄簿)
英文名稱:1945 U.S. Army Philip A. Powell Field Notebook (French Épinal Textile Mill Production Record Book)
原持有者:菲利普·A·鮑威爾 (Philip A. Powell)
兵籍號碼 (ASN):42141155
使用年代:約民國34年(1945) 1月至2月初(科爾馬口袋戰役期間)
製造商:法國 A. 杜蘭-波瓦尼昂印刷廠 (Imprimerie A. Durand-Poignant, Épinal)
產地:法國 埃皮納勒 (Épinal, France)
材質:硬紙板封面、黑色布質書脊、紙本印刷內頁
館藏單位:黑水博物館 (Black Water Museum)
2. 內容說明
本件藏品為第二次世界大戰期間,美國陸軍士兵菲利普·A·鮑威爾 (Philip A. Powell) 於歐洲戰區 (European Theater of Operations) 服役時,攜帶使用的一本小型手寫筆記本。
外觀特徵:筆記本封面與封底採用淺灰藍色厚紙板,左側採用黑色布料作為書脊裝訂(半布面裝訂工藝)。封面中央印有黑框,內含法文印刷廠資訊。
內頁格式:翻開首頁,左側封面內裡左上角蓋有數字戳記「1484」。右側內頁是預先印有特定表格與法文標題的產量記錄表單。
文物現況紀錄:筆記本封面與內頁呈現嚴重的磨損、褪色與深色污漬。筆記本中央有一道明顯的橫向深切折痕與撕裂裂口,反映了文物曾經對折的實際保存狀態。
3. 內容考證
3.1 製造商與時空軌跡考證
檢視封面黑框內的法文印刷字樣:
「IMPRIMERIE LITHOGRAPHIQUE & TYPOGRAPHIQUE(平版與凸版印刷廠)」
「A. DURAND-POIGNANT, EPINAL(A. 杜蘭-波瓦尼昂,埃皮納勒)」
「SUCCESSEUR DE A. RAGUÉ(A. 拉蓋的繼任者)」
此資訊顯示筆記本產自法國東北部佛日省 (Vosges) 的首府埃皮納勒 (Épinal)。這項產地特徵,為本件文物提供了判斷地理淵源的客觀依據。
綜合第28步兵師的作戰行動路線與筆記本產地資訊判斷,菲利普·A·鮑威爾最可能是在民國34年(1945)1月部隊南調阿爾薩斯戰區後,於埃皮納勒周邊地區取得並開始使用本筆記本。雖無法完全排除該筆記本於其他時間與地點流通的可能性,但現有證據顯示,其使用時間高度集中於民國34年(1945)1月至2月初的科爾馬口袋戰役期間。
3.2 筆記本的原始用途(法國紡織廠產量記錄簿)
檢視筆記本內頁預印的法文表格標題:
「Métier No(織機編號)」
「Fil No(紗線編號)」
「Compteur(計數器)」
「Décompte(扣除/結算)」
「Observations(觀察/備註)」
從上述專用詞彙研判,這本筆記本原本的設計用途,是法國當地紡織廠或織布機坊 (Textile Mill) 記錄機器產量與紗線使用狀況的「法國紡織廠產量記錄簿」。歷史背景上,法國東北部的佛日省(即埃皮納勒所在地區)自 19 世紀起便是法國極為重要的棉紡織工業重鎮。這項產業背景解釋了為何當地的印刷廠會印製此類專用表格筆記本。
3.3 戰地就地取材的物質現象
本件藏品顯示,美國陸軍士兵在歐洲戰區可能利用當地取得的民間文具作為個人記錄工具,反映戰場環境下物資使用的彈性與適應性。
3.4 戰地手寫筆記內容考證
【手稿一:步兵班名冊與後勤尺碼紀錄】
檢視筆記本第一頁的手寫內容,持有者菲利普·A·鮑威爾 (Philip A. Powell) 將原本法文直向印刷的表格轉向 180 度,利用表格的格線重新繪製了一份美國陸軍步兵班的人員名冊與服裝尺碼統計表。
【文獻內容】
頁面頂部邊緣潦草標註了排級指揮系統:「LEADER LT. SMITH (排長 史密斯中尉)」、「SGT. SMITH (史密斯中士)」與「GUIDE (排嚮導)」。
表格主體由左至右分為五個欄位(姓名、職務、襯衫、長褲、鞋碼):
鮑威爾,菲利普·A. (Powell, Philip A.) | Act Squad Leader(代理班長) | 15-32 | 31-29 | 8 1/2 B
帕森斯,蓋伊·A. (Parsons, Guy A.) | Scout(斥候/偵察兵) | 15-32 | 32-29 | 8 1/2 D
皮維,赫雪爾 (Peavie, Hershel) | Scout(斥候/偵察兵) | 14-33 | 30-32 | 7 1/2 D
洪德羅斯,約瑟夫 (Hondros, Joseph) | B.A.R.(白朗寧自動步槍手) | 16-34 | 34-35 | 9 1/2 B
克雷默,查爾斯 (Kramer, Charles) | Ass't B.A.R.(副自動步槍手) | 15-33 | 31-33 | 9 1/2 C
克羅恩斯,法蘭西斯 (Krones, Francis) | Ammo Bearer(彈藥兵) | 15-33 | 33-31 | 9 C
波特,威廉 (Porter, William) | Bazooka(火箭筒兵) | 15-32 | 32-31 | 9 1/2 C
史密斯,羅伯特 (Smith, Robert) | Grenadier(擲彈兵) | 15-32 | 31-29 | EE
魯迪,比爾 (Rudy, Bill) | Grenadier(擲彈兵) | 14-32 | 30-31 | 7 1/2 E
史密斯,羅蘭 (Smith, Rolland) | Grenadier(擲彈兵) | 15-33 | 32-32 | D
普里斯萊,厄爾 (Presley, Earl) | Grenadier(擲彈兵) | 15 1/2-33 | 34-33 | 9 1/2 D
史密斯,法蘭克 (Smith, Frank) | Ass't Squad Leader(副班長) | 15-33 | 33-33 |
拉斯德,阿爾弗雷德 (Laster, Alfred)(劃掉標記)霍克,哈羅德 (Hock, Harold) | | 15-33 | 31-31 | 8 1/2 D
頁面左下方另以括號標註了三名士兵:沃克曼 (Volkman)、維吉爾 (Vigil)、詹姆斯 (James),並統稱為「runners(傳令兵)」。
【史料連結與考證】
一、 數字背後的實體輪廓(體型與戰術職務的交叉分析): 這份名單不僅是後勤補給的數據,更提供了重塑步兵班實體群像的參考。透過美國陸軍二戰服裝的量測標準(如襯衫「15-32」代表領圍15、袖長32英吋;長褲「31-29」代表腰圍31、內側褲長29英吋),得以推算這些士兵的實際體態,並觀察其體型特徵與被分配的戰術武器之間的合理關聯性:
重火力手的魁梧體型:擔任白朗寧自動步槍手(B.A.R.)的約瑟夫·洪德羅斯(Joseph Hondros),其長褲尺碼高達「34-35」(腰圍34、內側褲長35),且襯衫為名單中最大的「16-34」。依據二戰美國陸軍服裝尺寸標準推估,他可能擁有接近 185 公分以上的身高與較寬闊的肩頸體型。考量白朗寧自動步槍全重約 19 磅(約 8.6 公斤),此一體型特徵與重火力手所需的負重能力具有高度合理性。
斥候的精實敏捷:擔任斥候(Scout)的赫雪爾·皮維(Hershel Peavie),襯衫為偏瘦的「14-33」,長褲為「30-32」。這顯示其身形偏向精瘦修長,與斥候任務所強調的機動性與隱蔽需求呈現相符的特徵。
代理班長的平均身形:記錄者鮑威爾(Philip A. Powell)本人的尺碼為「15-32、31-29」。這顯示他是一名體格精實的年輕人,依據服裝尺寸推估,其身高可能接近當時美軍士兵的平均水準。
二、 「代理班長」與戰場晉升的歷史拼圖:這份手稿顯示,菲利普·A·鮑威爾於科爾馬口袋戰役期間曾擔任「代理班長(Act Squad Leader)」,反映其已承擔超越原有職級的指揮責任。若結合本館典藏之下士臂章,可推測其後續軍階晉升與戰場表現存在高度關聯。
三、 因應戰場彈性調整的武器編制:這份名單保留了前線部隊針對戰局所做的編制現況,並未完全依據陸軍教範:
Bazooka(火箭筒兵):依據標準編制,2.36英吋火箭筒通常隸屬於連部兵器排或排部。但名單中威廉·波特 (William Porter) 被直接編列於步兵班內,顯示反裝甲火力已被下放至最基層運作以應對裝甲威脅。
Grenadier(擲彈兵):高達四人被標註為「擲彈兵」,反映這些士兵可能裝備了安裝 M7 槍榴彈發射器的 M1 步槍,以強化班級的榴彈火力。
此類調整未必反映正式編制變更,而更可能是班、排級指揮官依據當時戰況所採取的臨時配置。
【手稿二:美國軍隊衛兵一般守則 (General Orders of a Sentry)】
在橫跨兩頁的法文計數表格空白處,菲利普·A·鮑威爾工整地抄寫了一份名為「General Orders(一般守則)」的清單。
【文獻內容】
General Orders
To take charge of this post and all government property in view.
To walk my post in a military manner keeping always on the alert and observing everything that takes place within sight or hearing.
To report all violations of orders I am instructed to enforce.
To repeat all calls from posts more distant from the guardhouse than my own.
To quit my post only when properly relieved.
To receive, obey and pass on to the sentinel who relieves me all orders from the commanding officer, officer of the day and all officers and non-commissioned officers of the guard only.
To talk to no one except in line of duty.(over)
To give the alarm in case of fire or disorder.
To call the corporal of the guard in any case not covered by instructions.
To salute all officers, colors and standards not cased.
To be especially watchful at night and during the hours of challenging and to challenge all persons on or near my post and to allow no one to pass without proper authority.
【中文翻譯】
一般守則
負責看管本哨所及視界範圍內之所有政府財產。
以嚴整之軍容巡邏哨所,時刻保持警覺,並觀察視聽範圍內發生之所有狀況。
報告所有違反我受命執行之規定行為。
傳達所有來自較本哨距離警衛室更遠之哨所的呼叫。
僅在正式完成交接後,方可離開哨所。
僅接收、服從並傳達來自指揮官、值日官以及所有衛兵部隊之軍官與士官的命令,並將其交接給接替我之衛兵。
除執行勤務所需外,不與任何人交談。(翻頁)
遇有火災或動亂時,發出警報。
遇有未列入準則之任何情況,呼叫安全士官。
向所有軍官,以及未裝套的國旗與軍旗敬禮。
在夜間與盤查時間內需特別保持警覺,盤查所有接近或位於本哨所附近之人員;非經正當授權,不准任何人通過。
【史料連結與考證】
這份筆記所抄寫的,正是美國武裝部隊著名的「衛兵 11 條一般守則 (The 11 General Orders of a Sentry)」。在美國陸軍的新兵基礎訓練中,將這 11 條守則一字不漏地背誦下來是最基礎的要求。菲利普·A·鮑威爾在赴往前線甚至擔任代理班長期間,仍將這 11 條守則抄寫於隨身筆記本中,反映了美國陸軍對基礎軍事紀律的要求,亦是美國陸軍軍事訓練文化之具體呈現。
4. 發行機構沿革
A. 杜蘭-波瓦尼昂印刷廠 (Imprimerie A. Durand-Poignant):
地理與產業背景:位於法國東北部佛日省 (Vosges) 首府埃皮納勒 (Épinal)。自 1870 年普法戰爭後,原先的法國紡織重鎮米盧斯 (Mulhouse) 遭割讓,大量法國紡織業者退守並遷廠至此,埃皮納勒便迅速崛起成為法國最重要的棉紡織與織布工業中心。直至第二次世界大戰期間,該地區仍密布著眾多的紡紗廠 (Filature) 與織布廠 (Tissage)。
印刷廠沿革:根據封面「SUCCESSEUR DE A. RAGUÉ」字樣與地方商業檔案考證,該廠為 A. 拉蓋 (A. Ragué) 印刷廠之繼承者,廠址位於埃皮納勒的卡朗德爾街 (Rue de la Calandre),是活躍於 20 世紀中葉的重要地方印刷機構。該廠具備平版與凸版印刷 (Lithographique & Typographique) 能力,其主要商業客群正是當地龐大的紡織工業,專門為工廠印製如本件藏品般、供工人記錄「織機編號 (Métier No)」與「紗線編號 (Fil No)」的法國紡織廠產量記錄簿。
5. 藏品價值
本件藏品最大的學術價值,不在於它單純是一本戰地筆記本,而在於其同時具備了「具名持有者」、「可辨識的作戰時空背景」,以及「可與其他館藏實物形成來源鏈」等三項特徵。這三項條件同時具備的二戰基層士兵個人物件並不常見。
5.1 軍隊在地物資運用的實物案例
本件藏品顯示,美國陸軍士兵在歐洲戰區可能利用當地取得的民間文具作為個人記錄工具,反映戰場環境下物資使用的彈性與適應性。
5.2 基層戰術編制與實體兵員群像的原始檔案
筆記本內頁的步兵班名冊,保留了未經官方修飾的前線部隊現況。它不僅記錄了美國陸軍步兵班在實際運作中的武器分配與臨時戰術配置,更透過精確的服裝後勤尺碼,提供了推算士兵體型輪廓與戰術分工關聯性的依據,為研究二戰美國陸軍步兵部隊的實際運作提供了具體的物質證據。
5.3 歐洲戰區服役軌跡的地理印證
封面上清晰的「EPINAL(埃皮納勒)」產地標記,為判斷這本筆記本的地理來源提供了客觀依據。配合部隊移防戰史,現有證據顯示菲利普·A·鮑威爾所屬的第28步兵師於民國34年(1945)1月調往阿爾薩斯地區參與「科爾馬口袋戰役」,而此筆記本的產地與其歷史軌跡存在高度的地緣吻合。
5.4 戰場晉升軌跡的關鍵文獻證據
本件藏品的重要學術貢獻,在於其能與本館典藏之菲利普·A·鮑威爾「下士 (Corporal) 臂章」形成緊密的來源鏈 (Provenance Chain)。這份手稿顯示,菲利普·A·鮑威爾於科爾馬口袋戰役期間曾擔任「代理班長 (Act Squad Leader)」,反映其已承擔超越原有職級的指揮責任。若結合本館典藏之下士臂章,可推測其後續軍階晉升與戰場表現存在高度關聯。









留言